переправа



Волоколамский американец



Опубликовано: 14-01-2007, 20:30
Поделится материалом

Журнал "Переправа"


Волоколамский американец

 

Гарольд Джо Рамсэй

 

Мы, россияне, любим обличать людей из-за кордона, олицетворяющих собой Запад. Это общеизвестный факт. Нам кажется, что и европейцы, и американцы абсолютно к нам без­душны и холодны как лед. Что во сне они спят и видят нас, россиян, обворованными и по­рабощенными. Огульно обличая их в «кознях» и «холодности», мы как-то не замечаем, что душа наша постепенно перестает жить, угасая в осуждении ближнего. А тем временем кон­кретный западный человек творит добро и приветливо машет нам, сидящим и насторожен­ным, рукой, спеша навстречу неотложным делам. Он думает, что мы просто решили отдох­нуть и набраться сил.

 

На подворье Марфо-Мариинской обители милосердия села Каменки Волоколамско­го района уже третий год подряд каждое лето можно видеть пожилого американца высокого роста, одетого в широкую яркую рубашку и светлые брюки. Фигурой, лицом он похож на типичного представителя мира ка­питала. Достаточно надеть на него цилиндр, фрак, манишку - и перед нами вылитый «мистер Твистер-миллионер - владелец заводов, газет, пароходов» из знаменитого идейного произведения Самуила Маршака. Но мало ли на кого будем похожи и мы, если нас приодеть соответствующим образом... Глав­ное, это дела человеческие.

 

Гарольд - так зовут нашего американского гостя - активно участвует в строительных рабо­тах, без конца что-то строгает и пилит, общает­ся с местными мужиками на беглом англо-аме­риканском сленге, те в ответ втолковывают ему что-то чисто по-русски, но по их реакции видно, что человек из-за океана пользуется у них авторитетом.

 

-   Гарольд, слышь, друг, вот эту хренотень здесь закоротить надо! - с этими словами мо­лодой электрик пытается что-то объяснитьамериканцу, но тот с улыбкой машет рукой.

 

– No, no! Look! It`s something like this. I mean the system of selfprotection…

 

Как они понимают друг друга, совершенно неясно, но через некоторое время работа во­зобновляется, вновь слышатся обрывки рус­ско-американских реплик, смех, похлопывания по плечу и бодрый звук электродрели. Настрое­ние у всех - отличное.

 

***

 

А вот Гарольд сидит за общей монашеской трапезой. Юная послушница читает поучение из творений святителя Феофана Затворника, все остальные молча едят и слушают. Это - на­стоящее православие в быту, торжество его традиций и стиля жизни. Американец же при­вык, что в штате Каролина, где он живет, за обе­денным столом все тесно общаются друг с дру­гом и оживленно обсуждают наболевшие про­блемы дня. Здесь же все наоборот. Творится молитва, полная тишина. Гарольд посматрива­ет на православных и тоже помалкивает. Он четко понимает ситуацию, сосредоточенно ест и вслушивается в звуки непонятной русской ре­чи. Другая культура, иная духовность, ничего не попишешь. Рядом с ним сидят девочки из дет­ского приюта обители. Они приезжают сюда на лето и помогают по хозяйству, поют на клиросе.

 

Одна из них, самая непоседливая и бойкая, неожиданно громко спрашивает Гарольда: «Мистер, хау ду ю ду?». Больше по-английски она ничего не знает, и Гарольд об этом в курсе дела. Ему не совсем по душе этот чисто детский вопрос-ловушка, имеющий целью поставить его впросак, но в ответ он только вежливо улыбается и двигает бровями. Мона­хиня тихо делает девочке замечание. Та моментально замолкает и переключает свое детское внимание на другие объекты.

 

По окончании обеда американец вместе со всеми крестится, но по-католически, слева на­право. Гарольд - католик старого образца, спо­койный и уравновешенный. Ему - за семьдесят. Его поколение пережило Великую депрессию, Вторую мировую войну, период холодной вой­ны и гонки вооружений.

 

***

 

По вечерам американец уподобляется Маленькому Принцу из одноименного произве­дения Экзюпери. Он задумчиво сидит на зава­линке рядом с дорогой, глядит на закат и о чем-то думает. Редкие прохожие посматривают в его сторону и не понимают, кто он - местный житель или дачник-пенсионер из Москвы. Что не амери­канец, так это уж точно. Что делать янки на ма­леньком православном подворье, затерянном в лесах под Волоколамском? Америка «зачищает» Ирак, решает стратегические задачи по глоба­лизму, и к России ее отношение далеко не одно­значное. Из-за океана то и дело слышится бря­цание оружием. Уверенные голоса с берегов По­томака властно требуют изменить курс россий­ской политики и подчиниться новому мировому порядку. А Гарольд сидит себе на завалинке, са­жает солнце за кромку зеленого леса и помогает встать на ноги православному подворью, что, с точки зрения ряда воинственных сенаторов, со­вершенно недопустимо. Русское православие -главная опасность для США, как любил говари­вать знаменитый своей зоологической неприяз­нью к России американский советолог Збигнев Бжезинский. Оно - источник «тоталитаризма», «мракобесия» и «шовинизма». А Гарольд думает по-другому, и поэтому он все рушит, все неглас­ные табу и строгие политические предписания -и запросто идет вместе с матушкой осматривать канализационную систему подворья, чтобы отремонтировать еще один участок и тем самым внести очередную лепту в духовное укрепление «вражеских» позиций страны «белых медведей, шапок-ушанок, калинки-ма­линки и Russian vodka».

 

***

 

Гарольду не так уж просто приезжать в Рос­сию. У него в Штатах дел невпроворот, возраст стремительно поджимает, и силы уже далеко не те. Да и не дешево стоит это удовольствие! И вдруг - такие перелеты! В чем же дело? Ведь все это так нетипично для западного человека капиталистического образца, о котором мы еще от эпохи Кукрыниксов и того же Маршака знаем, что он, прежде всего, везде ищет выго­ду. Но, видимо, Гарольд представляет собой другую, настоящую Америку, снискавшую себе славу не Вьетнамом, не напалмом и не иракским апокалипсисом, а Селлинджером, Реем Бредбери, Харпер Ли, Джоном Кеннеди, Фрэн­ком Синатрой и простыми американцами, изве­стными на весь мир своей искренностью, раду­шием, поистине великим оптимизмом и осле­пительной детской улыбкой.

 

Как радостно бывает на душе от того, что есть еще на земле люди, которыми движет не мамона, не жажда славы, а только лишь одна бескорыстная любовь. Именно она - и только она одна - способна преодолеть границы и языковые барьеры, разрушить угловатые сте­реотипы условностей и косные уродливые представления, сформированные в массовом сознании ангажированными политиками и их мрачными идеологемами.

 

***

 

Начальница подворья Марфо-Мариинской обители милосердия в с. Каменки монахиня Иоанна

 

О Гарольде и других волонтерах расска­зывает начальница подворья мать Иоанна:

 

- Наше подворье было образовано указом Патриарха Московского и всея Руси Алексия II в 2002 году. Работы было очень много, и потребо­валась срочная помощь. Мы вышли на ряд орга­низаций и поведали им наши нужды. В основном все просьбы оставались без ответа, пока мы не вышли на фонд «World for you». Он собирал све­дения о тех организациях, которым требуется содействие, и привлекал для осуществления этой цели добровольцев из числа молодежи. Мы представили справку о подворье на английском и немецком языках. Оформили заявку. После этого к нам приехали ребята из самых разных стран: из Франции, Канады, Кореи, Норвегии, Чехии, Португалии, Японии и России. Кто-то из них был верующим, кто - нет. В последнее лето они приезжали дважды. Каждый раз по десять человек сроком на две недели. Помощь от них была весьма ощутимой. А цели приезда при этом - самые разные. Увидеть своими глазами Россию. Поучиться русскому языку. Пообщаться с местными жителями и посмотреть на их быт. Одна девушка-волонтер из Норвегии, которая была здесь в 2006 году, сказала мне буквально следующее: «Я с детства помню СССР как стра­ну с мощным военным потенциалом. Я ее всегда боялась. Вот и сейчас не без страха я решилась приехать к вам и посмотреть - кто же вы такие на самом деле? Правда ли то, что вы такая воинст­венная нация, или нет?».

 

Мы старались рассказать им о себе, о на­шей истории, показывали им видеофильмы о святых местах России, Франции и других евро­пейских стран. Взаимное общение, хоть и ма­ленькое, нам все же удалось построить. И чув­ствовалось, что они, волонтеры, присматрива­лись к нам, монахиням, и пытались понять, ка­кие же мы на самом деле. Их представления о нашем образе жизни, о православии были до­статочно скудные. Однако ими двигало жела­ние помочь, быть полезными. Кстати, ехали они сюда на свои деньги. Фонд проплачивал им только проживание и питание. Интересно, что через этот фонд к нам приезжали в последний год и российские ребята. Один из них был школьник из девятого класса.

 

Помощь от волонтеров была вполне ощути­мой. Все задачи, которые мы перед ними по­ставили, были выполнены. Ребята работали с усердием. Они обнесли подворье оградой, по­красили железный забор вокруг храма краской, обшили вагонкой дом священника, понаделали стеллажи и много других вещей. Среди волон­теров были и профессионалы, которым мы до­веряли пользоваться особо сложными электри­ческими инструментами. Мы очень благодарны этому фонду и людям, которые его всякий раз достойно представляли. В этом году из Англии приезжала проверяющая из фонда с перевод­чиком и осталась всем довольна. Когда она уви­дела, как много было сделано руками волонте­ров, то очень удивилась их продуктивности.

 

***

 

- Что касается американца Гарольда, то я познакомилась с ним еще до ухода в монашест­во. Владея английским языком, я иногда подра­батывала на выставках. И на одной из них я уви­дела Гарольда. Он был представителем фирмы, которая занималась самолетостроением. Так состоялось наше деловое знакомство. Позже я периодически поддерживала с ним рабочие контакты. Можно сказать, что мы сработались. Однако через некоторое время после очеред­ной поездки в Оптину пустынь я позвонила на его фирму и сказала, что приняла решение уйти в монастырь. Гарольд тогда, кажется, ничего не понял, и наше общение на какое-то время пре­кратилось. Но когда я стала сестрой Марфо-Мариинской обители, то я позвонила Гарольду, чтобы справиться о его здоровье. Он обрадо­вался звонку и впоследствии выразил желание приехать к нам и посмотреть, чем я тут занима­юсь. И, представьте себе, приехал. Это было в 2003 году. Увидев подворье и ознакомившись с нашими планами, он остался всем очень дово­лен и с той поры стал время от времени пере­сылать нам деньги. И - приезжал смотреть, как и во что они были вложены. В общем, у нас он обрел дело, которое заняло его душу. Это -разносторонне одаренный человек, в прошлом военный, дослужившийся до высокого ранга, инженер авиастроения, прекрасный плотник, строитель, электрик. К чему бы он ни прикос­нулся, все начинает играть в его руках. Сейчас он уже на пенсии, у него стало больше свобод­ного времени. Он живет в штате Северная Ка­ролина, около города Шерлот, в пригороде Бельмонт. Со своими друзьями, такими же ув­леченными, как и он сам, Гарольд арендует большой ангар, где они совместными усилиями восстанавливают списанные гражданские вер­толеты. Отремонтированные экспонаты у них приобретает местный музей авиации.

 

Из вещей, которые сделал Гарольд на по­дворье, можно особо выделить добротные ска­мьи для храма, на которых можно сидеть пре­старелым людям. Стеллажи на кухне при тра­пезной, изящные подставки для дьяконских свечей в алтаре, крепкую красивую вешалку для церковных облачений. И - бесчисленные ремонтные работы.

 

Местные мужики, которые приходят к нам время от времени помогать по хозяйству, отно­сятся к Гарольду с уважением. Поначалу с их стороны была некая настороженность, но он своим мастерством просто покорил их сердца. А мужики-то ведь и сами многое умеют делать, так что они сумели оценить все труды Гарольда по достоинству и профессионально. Он - чело­век серьезный. И у него - добрая светлая душа и золотые руки. Такие люди востребованы на всяком месте. Они не пропадут. И даже незна­ние языка им не помеха.

 

Гарольд был так увлечен своим делом, что на мое предложение съездить в Москву и по­смотреть хотя бы Красную площадь ответил отказом: «Я все это уже видел раньше». Под­текст был такой: не мешайте мне работать и де­лать дело. Каждый год он приезжает сюда на целых три месяца - и все на подворье меняется и облагораживается. Фактически он тратит часть своей жизни, которая стремительно идет к своему земному финалу, на обустройство по­дворья, находящегося за тридевять земель от Северной Каролины!..

 

Санкт-Петербург: Гарольд приехал в северную столицу, чтобы узнать о возможности транспортировки производственного оборудования из США в Каменки водным путем через Балтику

 

***

 

- Надо сказать, что наш благодетель все пропускает через сердце и глубоко за нас пере­живает. Когда он узнал, что веселая девочка, знавшая по-английски только «Хау ду ю ду?» и называвшая его «мистер», переведена в другой детский приют, он огорчился и сказал мне: «Ты, если встретишь ее, обязательно передай ей мой самый теплый привет». Он очень добрый, этот Гарольд. И когда от нас ушла сестра, кото­рую он знал, его переживаниям тоже не было конца. «Как же теперь вам будет трудно...»

 

Пару дней назад я разговаривала с ним по телефону, и он расспросил меня абсолютно про всех, никого не забыл. Что делают, что сде­лано, как живет тот-то и тот-то. В общем, его вопросы не были дежурными. Гарольд - че­ловек очень тактичный. Он всегда старается все правильно понять. Это очень хорошая черта. В нем нет ни гордости, ни надменности. Я имею в виду некое высокомерное отношение среднего иностранца к местным российским «аборигенам». Он всегда относился к нам на равных и с уважением. Гарольд умеет молчать, умеет вовремя сказать нужное слово и быть при деле. Завидные качества. Человек, который годится нам в отцы, всегда вежливо замолкал, как только мы начинали о чем-то говорить, и непременно уступал всем дорогу. А главное - бескорыстно помогал и видел в этом большой сокровенный смысл, важный для состояния его души.

 

По вероисповеданию он католик, но спокой­ный, на подворье прозелитизмом не занимает­ся, не проповедует «преимущества» католициз­ма над православием. О таком хочется сказать по-евангельски: вот человек, в котором нет лу­кавства. У себя дома он регулярно ходит в храм и оказывает содействие местному католичес­кому приходу, заведует его экономическим подразделением. А меня он в этой связи просит только об одном - использовать средства, ко­торые он дает, только на строительство домов на подворье, а не на храмовые нужды. Если «priest», говорит он, узнает, что деньги прихожанина Гарольда идут на строительство православного храма, он этого не поймет и спросит: «Гарольд, вот, есть католический храм. Почему ты перечисляешь деньги на русскую православную церковь, а не сюда?». Гарольд несколько раз просил об этом, потому что убежден: если местный «priest» начнет его обо все расспрашивать, то в случае оказания помо­щи православному храму он, Гарольд, не суме­ет утаить правду и непременно сам обо всем расскажет.

 

Конечно, это звучит немножечко наивно. В домах при храме будут жить все те же право­славные - и будут совершать в них свое молит­венное правило. Поддержка православия здесь видна невооруженным глазом, и настоятель ка­толического храма не может этого не понимать. Ну да ладно. Вопрос, действительно, деликат­ный. А то, что Гарольд при всем при том продол­жает нам помогать, является для него по-чело­вечески настоящим подвигом. Ведь он тоже по­нимает всю неоднозначность ситуации - и все равно летит сюда, под Волоколамск, из-за оке­ана, потому что сердцу не прикажешь. Здесь, на подворье он нашел для себя что-то очень родное. Это говорит о его сильной личности. Побольше бы таких американцев! Глядишь, и мир бы начал изменяться к лучшему.

 

В следующий раз он обещает привезти с со­бой несколько молодых волонтеров со своего прихода. Он уже дал о нас самую обширную ин­формацию. Надеюсь, его патер все-таки не бу­дет против. Ведь ребята просто хотят познако­миться с Россией.

 

Материал подготовил Владимир Михайлов,

Волоколамский район, село Каменки, бывшее Богословское

 

Перейти к содержанию номера

 

Метки к статье: Журнал Шестое чувство №1-2007, Михайлов
Автор материала: пользователь Переправа

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментарии к посту: "Волоколамский американец"
Имя:*
E-Mail:*