Веллингтон называют ветренным городом, но не в смысле загулов – это город ветров. В проливе Кука всё время, весь год дуют ветра, ветра такой силы и звука, что они сдувают стиральные машинки с балконов, а от постоянного гула у людей болят уши. Это самая европейская столица в Океании – по архитектуре, по стилю города. Мне она немного напоминает Ялту: то спуск, то подъем – и бегают троллейбусы, как в Крыму от Симферополя до Ялты. У Веллингтона есть несколько прозвищ: Столица-бухта (англ. The Harbour Capital), Велливуд (англ. Wellywood = Wellington + Hollywood) и – самый главный – Город ветров (англ. Windy City). На одну неделю в ноябре 2012 года Веллингтон был официально переименован в Middle of Middle-earth (то есть, «Середину Средиземья»). В Веллингтоне располагаются студии для съемок «Властелина колец», там находится один из самых мощных компьютеров, на котором делают анимацию для голливудских фильмов. Поэтому и столица Средиземья!
По легенде сюда, приплыл прапредок маори и именно здесь впервые высадился на землю, которую назвал Аотелроа, страна длинного белого облака. Если верить устоявшимся мифам, начало обустройству столицы Новой Зеландии положил Кап — путешественник, выходец из Полинезии, который тысячу лет назад разбил здесь свой лагерь.
Над Новой Зеландией действительно постоянно движутся длинные облака, и легендарный предок рассказал о чудесной земле на своей прародине - Хаваике, и поленезийцы поехали сюда. Наука говорит, что первыми здесь были мариори – мирные люди. Потом прибыли маори – и съели мариори. Первыми приплыли семь лодок – и потому появилось семь племен. Лодка и племя по-маорийски – одно слово, одно понятие. По звучанию – нечто среднее между «фака» и «вака». Сейчас стараются употреблять только второй вариант, чтобы не путать с английским ругательством.
Потом этот остров открыл голландец Абель Тамма – и назвал землю в честь своей родины Зеландии – Новой Зеландией. Но карты тогда держали под большим секретом, как в наше время ракеты или атомное оружие, и Новую Зеландию в 1769 году повторно открыл англичанин Джеймс Кук.
В 1839 году в удобной бухте был построен порт. Его называли, как и бухту – Порт-Николсон. В сентябре 1839 года Уильям Уэйкфилд, главный агент новозеландской компании, встретился с вождями маори Те Атиава Те Пуни и Те Варепури в Пито-Он (Петоне), на северном берегу Порт-Николсона (гавань Веллингтона). После того, как был подписан акт о покупке Порт-Николсона, товары, составляющие основу продажи, были разделены на шесть лотов и распределены Те Пуни среди главных па (деревень) вокруг гавани.
Потом маори пытались избавиться от европейцев, но было поздно. В конце концов выходцы из Старого Света разгромили маори в Порт-Николсоне. К 1841 году вокруг гавани проживало 2500 европейцев. Через два года их было уже 4000. Один местный вождь заметил, что, если бы он знал, что «все племя» намеревается прийти сюда, он никогда не согласился бы ни на какую сделку. Сильное землетрясение 1848 года вызвало серьёзные разрушения в городе, а в 1854 году по той же причине погибло много людей. В 1865 году Веллингтон официально стал столицей Новой Зеландии – и остаётся ей поныне.
Это произошло потому, что столицу из-за спора, где ей быть – на Северном или Южном острове – решили расположить практически посередине страны, на берегу пролива. Это был компромиссный вариант. Многие так и думают, что город основан в 1864-м, даже в википедии так написано. Не верьте википедии, там всегда много вранья. Просто в 1865 году город переименовали в честь герцога Артура Уэсли Веллингтона, победителя Наполеона пои Ватерлоо (замечу: тоже мне герой, огромными силами разгромил армию, собранную Наполеоном после побега с Корсики на быструю руку, но у англичан так всегда, их мелкие герои – великие, а наши великие для них мелкие, одно слово – наглосаксы).
Веллингтон, 1922 год
Меня веселят объявления о покупке билета из России прямым рейсом в Веллингтон. Там нет международного аэропорта! Город зажат между горами и двумя заливами, и взлетно-посадочная полоса очень короткая. Большие самолеты садиться не могут. Кстати, когда в Новой Зеландии учат пилотов, они отдельно готовят их на такие короткие полосы: в стране много экстремальных аэропортов. А вот международных – два с половиной. Почему я так говорю? Полноценные международные аэропорты есть в Окленде и Крайстчерче. И на короткой полоске – в главном курорте Квинстауне, там приземляются рейсы из Австралии.
Вернемся к Веллингтону. В городе потрясающая деревянная набережная, пара хороших музеев. Странное здание парламента в виде улья. И делать там что туристам, что жителям практически нечего. Крупный порт, железная дорога… Город живет за счет того, что там находится правительство и крутятся деньги! Из Веллингтона паром может вас перевезти на Южный остров и обратно. Паром идет в Пиктон, маленький городок.
С Веллингтоном у меня связаны два воспоминания времен моего первого посещения Новой Зеландии. Переплыв на пароме с Южного острова и расположившись в отеле, мы включили телевизор и из новостей CNN узнали об убийстве Владислава Листьева.
И второе. Сдав машину, на которой мы ездили по Южному острову и переплыв на пароме, мы на причале стали брать в прокат новую машину. Девушка, которая оформляла нам документы, что-то быстро говорила, но не только я, но и моя жена, великолепно говорящая по-английски, понять её не могла. Наконец, жена сказала ей: «А вы не могли бы повторить то, что вы говорите, по-английски?» Девушка перестала болтать, я видел, как сложный мыслительный процесс отразился на её лице… Далее она озадаченно спросила: «А я на каком говорю?»
- Мы подумали, что на новозеландском!
Образованные люди там говорят хорошо и понятно. Но большинство новозеландцев образования не имеют. Это страна эмигрантов из самых разных стран и англосаксы там теперь в меньшинстве. Соответственно, в стране появился свой диалект английского языка. Здесь говорят очень быстро, нечетко и «клипают» (сокращают) слова. Я приведу один пример – и вы всё поймете сами: например, к вам обращается в забегаловке официант и говорит:
- Вонакапатибро?
Вы поняли? Я тоже сперва не понял. А это означает классическое: «Do you want a cup of tea, brother?» - «Не хочешь ли чашечку чаю, брат?». Язык предельно упрощен, практически нет никаких правил. Ну и, конечно, это новозеландский диалект английского языка.
Кстати, меня поразило, что, в отличие от России, в английских и новозеландских школах детей не учат правилам языка. Даже в хороших школах! Как говорят родители и учителя, так и запоминай. Исключений больше, чем правил, незачем их учить... И только в университете моя дочь, получая специальность филолога, стала изучать правила английского языка. По их мнению, правила нужны только специалистам, нечего мозги загрязнять обычным людям. Ну и вообще хваленая система англосаксонского образования меня не впечатлила. Наша советская школа была отличной, лучшей в мире, могу смело утверждать. А в последние годы и нас не подняли до англосаксонской, а сильно опустили!
Вернемся к взятию машины. Мы поняли, что не понимаем друг друга. Подошёл взрослый мужчина и на русском языке спросил: «Вам помочь?» Оказалось, его мама, русская женщина, была в фашистском плену или на работах, новозеландец взял её в жены, и он вырос в Новой Зеландии, но знал русский язык, общаясь только с мамой. И именно его мы встретили в тот момент. Как вам такой совпадение?
Геннадий Жигарев
Метки к статье:
Автор материала:
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.